Bénédictions - Dubabuw

 Les bénédictions ont une place capitale dans la société et la langue bambara. Il y en a pour toutes occasions. Celles qui suivent ne sont que les plus communes, mais les bambaras n'ont aucune difficulté à en créer d'autres adaptées à la situation du moment. C'est une liste ouverte.


Naissance (Banginni ani Denkundi dubabuw)

Ala ka den balo!
Ka a fama mɔ, k’a bama mɔ!

K’a tɔnɔdunsi da fa ni ba ye!

Ala kan’a kɛ yatiimɛ ye!
Ka sinji diya a kan na!

K’a dahirimɛ nɔgɔya!
Ala k’a kɛ den sabatilen ye!
Ka fiɲɛ ku a fari la!

K’a kisi banajugu ma!
A kan’a kɛ lagalagatɔ ye!
Ala kan’a kɛ nalonma ye!
K’a kisi gɛrɛgɛrɛ ma!
K’a nakan diya!
Ala kan’a kɛ denkolon ye!
Ala kan’a kɛ nson ye!
K’a kɛ maa sɛbɛ ye!
K’a kɛ arijɛnɛden ye!
K’a yelen kɛ an ta ye!
K’a bugɔ a dɔgɔ ye!



MALADIE (bana dubabuw)

Ka nɔgɔya kɛ!
K’a tɔɔrɔ dɔgɔya!
Ka sini fisaya bi ye!
K’a kɛ fari jakabɔ ye!

K’a kɛ jurumu kafari ye!
Ala kan’i tɔɔrɔ!

K’i segin i yɛrɛ ma!
Ka bana fiɲɛ bɔ joona!

K’a fiɲɛ bɔ hɛra la!
K’i lafiya hɛra la!



Fêtes. - Selimafo



I san bɛɛ, san bɛɛ!
Sitigiya la!
Fatigiya la!
Batigiya la!
Balimatigiya la!

San ɲɔgɔn kɛmɛ, i kɛnɛ k’o seli!
A ka kɛ i san fɔlɔ ye!
A kana kɛ i san naban ye!
K’i si kɛ nɛgɛbere ye, ntumu kana don a la!Janko bagabaga!


Ka san wɛrɛ ta kɛ i kɛnɛ ɲɛ na!
I kɛnɛ ka san wɛrɛ ta seli!
San o san, i kɛnɛ k’a seli!


BONYA FOLI -
Remerciements pour un cadeau

I ni ce! I ni baraji!
(rep: hommes: nba; femmes: nze)
Ala k’i sara!
Ala k’i dɛmɛ!
I ye nin ta kɛmɛ na, Ala ka kɛmɛ fɔ a kɔ!
Ala k’a kɛ ntaman ye an ni ɲɔgɔn cɛ!

A kana kɛ ntaman sarabali ye!

Ala kan’a taminɛn rɔkolon (to)!

Ka si ni kɛnɛya d’i ma!
Ala k’i jan bɛɛ wɔɔrɔ kɛnɛ to!

Ala k’i sɔn!
K’i sɔnbaa kɛ Ala ye!
I ye ne bonya, Ala k’i bonya!
K’an to ɲɔgɔn ye jigi ye!
K’an ɲɛ mɛɛn ɲwan ɲɛ nɔ!

SAMIYƐDONDA DUBABU
bénédictions en début d’hivernage


Ala ka samiyɛ diya!
Ka jiko nɔgɔya!
Ka ji kunfɔlɔ na, k’a laban na!

An kɛnɛ ye tilema kɛ cogo min na,
an kɛnɛ ka samiyɛ bɔgɔ foroki ten!
Ala ka fofiɲɛ ci an bɛɛ lajɛlen kɛnɛ ɲɛ na!

Ala ka sɛnɛfɛnw sabati!
An kɛnɛ ka u dun!

GENELADUBABU
bénédictions sur l’aire de battage du mil

Ala ka cikɛlaw kɛnɛ to!

Ala ka daba kura don foro la!

K’a don maa kura bolo!

Ala ka tasuma mɛɛn ga rɔ!

Maa kura k’a ɲɔto tobi!

Ka nin kɛ san wɛrɛ ta kunkun ye!

Aw kɛnɛ k’a tɔ dun!

Ala kana ɲɔ jugu bɔ a rɔ!

Ala ka denkundiɲɔ bɔ a rɔ!

Décès (Saya dubabuw)
a) pour personne âgée - Maakɔrɔ ta

Ala ka hinɛ a la!
K’a fara jɔn kunnandiw kan!
Ka mɛlɛkɛ ɲuman sigi a kunna!
K’a dayɔrɔ suma!
Ka lahara so suma a ye!
Ka arijɛnɛ nɔgɔya a ye!
Ka so kolo suma a kɔ!

K’an fama nin bɔɲɔɔnko wɛrɛ ma!
K’an ta don bwɔkuntaalajan na!
Ala kana du barika taa a bolo!
Ala kana so naw wa a bolo!



b) pour enfant - denmisɛn ta

Ala k’a falen sima na!
Ala ka sima fɔ a kɔ!

Min ye i ni ye, Ala k’o d’i ma!
Ala k’a tɔ nɔgɔya!

So ka jɔ denmisɛn kasikan na!

A kana jɔ maakɔrɔ kasikan na!

Ka lahara so suma a ye!



BOLOKO DUBABU - circoncision

Ala k’a dɛmɛ k’a bɔ ji jugu rɔ!
K’a ɲuman bɔ ji rɔ!
Ka nɛgɛ ku a rɔ!
K’a sigi koɲuman!
K’a wuli koɲuman!
K’a fara cɛw kan!


Mariage (Furu dubabuw)


Ala k’a kɛ furu ye!
Ala kan’a kɛ fufafu furu ye!
K’a kɛ sima fila cɛ furu ye!

K’aw kɔrɔ ɲɔgɔn bolo!
Ka to-n-bolo diya u la!
Ka sen ni bolo bɔ a la!
K’a kɛ furu dangatɔ ye!

A kana kɛ bɛsɛ furu ye!

K’aw kan bɛn!
Ka fa tɔgɔda ye’rɔ, ka ba tɔgɔda ye’rɔ!

K’a kɛ an nafa furu ye!
Ala k’a kɛ an kunnawoloko ye!

Ala kana an maloko bɔ a rɔ!
Ala ka furucɛ ni furumuso kɛnɛ to!
Ka wolo diya u la!


Départ - dugutaa dubabu

Ko : n b’u fo! (Rep: U n’a mɛn!)
K’i jatigiw fo! (somɔgɔw fo)
k’i ɲuman se!
K’i se hɛra la!
Ka sira diya!
Ka sira nɔgɔya!
Ka taa-ka-segin nɔgɔya!
Ka hɛra k’i ɲɛ!
(Rep: hommes: Nba, ka hɛra fɔ n kɔ!
femmes: Nze, ka hɛra fɔ n kɔ!)

Ka ɲɔgɔnye nɔgɔya!
K’an bɛn tuma dɔ!

SARAKA DUBABU
à l'occasion des sacrifices

Ala ka saraka minɛ!
K’a bɔkun ɲa!
K’a minɛ ni si ye!
K’a minɛ ni kɛnɛya ye!
Ka dahirimɛ nɔgɔya!

 

Ni i ye fini san - à l'achat d'un habit


I kɛnɛ k’a kɔrɔ!

K’a kolon siri syɛ sen na!

 

(Bénédictions à la naissance et le jour de l'imposition du nom)

Que Dieu fasse vivre l'enfant!
Qu'Il le fasse grandir en gardant père et mère!
Qu'Il accorde aux parents une longue vie et qu'ils jouissent des services de leur enfant!

Que Dieu ne le rende pas orphelin!
Que le lait maternel lui soit profitable!
Que le pain de chaque jour lui soit accordé sans difficulté!
Que Dieu en fasse un enfant de santé prospère!
Que son corps résiste aux épidémies apportées par le vent!
Que Dieu le préserve des maladies graves!
Qu'Il n'en fasse pas un handicapé mental!
Qu'Il n'en fasse pas un débile mental!
Qu'il le préserve de malheurs subits!
Qu'Il lui accorde une bonne destinée!
Que Dieu n'en fasse pas un vaurien!
QuIl n'en fasse pas un voleur!
Qu'Il en fasse un homme droit!
Qu'Il en fasse un prédestiné!
Que la vue de l'enfant le rende nôtre!
Qu'il soit battu à cause de son petit frère!
(= que la série ne s'arrête pas à lui !)


(Bénédictions faites aux malades)

Meilleure santé!
Moins de souffrances!
Que demain soit meilleur qu'aujourd'hui!
Bonne guérison! 
Que cette maladie serve à la remise des péchés!
Que Dieu ne te fasse pas souffrir!

Que tu reviennes à toi-même!
Que disparaissent rapidement les désagréments de la maladie!
Que disparaissent les désagréments et que revienne la santé!
Que tu retrouves le repos et la santé!



(Bénédictions pour les jours de fêtes, les anniversaires)

Bonne fête! (A toi toutes tes années!)
Longue vie!
Que tu jouisses de ton papa!
Que tu jouisses de ta maman!
Que tu jouisses de tous tes frères et soeurs!
Que tu puisses encore célébrer cette fête en bonne santé pendant un siècle!
Que ce soit comme ta première année!
Que ce ne soit pas la dernière!
Que ta vie soit comme une canne en fer!
Que les vers ne puissent la ronger, spécialement les termites!
Que l'an prochain te trouve en bonne santé!
Que tu sois en bonne santé pour le célébrer!
Que tu fêtes chaque année en bonne santé!




(Remerciements pour un cadeau)


Merci! Que Dieu te récompense!
Que Dieu te paie (en retour)!

Que Dieu t'aide!
Tu m'as apporté ceci qui valait 500 francs, que Dieu te les remplace!
Que Dieu en fasse une entraide entre nous!
Que cette entraide ne reste sans récompense!
Que Dieu ne laisse pas vide le bagage dans lequel tu me l'as apporté!

Que Dieu t'accorde longue vie et santé!
Que Dieu garde en bonne santé les six parties de ton corps!
Que Dieu te gratifie!
Que Dieu lui-même te fasse des cadeaux!
Tu m'as fait des cadeaux, que Dieu t'en fasse!
Que nous restions l'un pour l'autre un point d'appui!
Que nos yeux restent longtemps à se regarder!


(Bénédictions en début d’hivernage)


Que Dieu nous donne un bon hivernage!
Que les pluies soient bonnes!
Que les premières et les dernières pluies nous viennent (à temps)!
Que nous puissions travailler la terre en bonne santé, comme nous avons passé la saison chaude!
Que le vent de fin de saison que Dieu enverra nous trouve tous en bonne santé!
Que Dieu nous accorde de belles récoltes!
Que nous les mangions en bonne santé!


(Bénédictions sur l'aire de battage)


Que Dieu garde les paysans en bonne santé!
Que Dieu donne de nouvelles houes pour les champs!
Qu'Il les mettent entre les mains de nouveaux cultivateurs!
Que Dieu garde longtemps le feu allumé dans la cuisine!
Que de nouvelles personnes fassent cuire le 'to' de mil!
Que cette récolte soit comme de la balle comparée à celle de  l'an prochain!
Que nous en mangions le reste en bonne santé!
Dieu fasse qu'aucun de ce mil ne devienne immangeable!
Dieu fasse qu'il serve aux fêtes d'imposition du nom!


(Bénédictions de funérailles)
a) pour une personne âgée

Que Dieu soit miséricordieux pour elle!
Qu'il l'ajoute aux bienheureux (du ciel)!
Qu'Il installe son bon ange au dessus de lui!
Que l'endroit où il repose soit frais!
Qu'Il rende fraîche sa maison de l'au-delà!
Qu'Il lui accorde facilement le paradis!
Que la famille qu'il laisse prospère en son absence!
Que Dieu nous éloigne d'événement semblable!
Qu'Il fixe le nôtre au bout d'un très long bambou!
Que Dieu n'emporte pas avec lui la force de la famille!
Dieu fasse qu'il n'emporte pas avec lui tous les biens de la famille!


b) bénédictions pour un enfant décédé

Que Dieu l'échange avec un autre qui vivra!
Que Dieu en crée un autre qui vivra en son absence!
Que Dieu te donne ce qui te revient!
Que Dieu facilite l'obtention du reste!
     (le reste des enfants à venir)

Que la famille se construise sur les pleurs des enfants!
Qu'elle ne se construise pas sur les pleurs des vieilles personnes!
Que Dieu rende fraîche pour lui la maison de l'au-delà!


(Bénédictions pour la circoncision)


Que Dieu l'aide à sortir (en bonne santé) de l'eau maléfique!
Qu'il sorte de l'eau en bonne santé!
Qu'il supporte bien le (coup de) couteau!
Qu'il s'asseye et se relève en bon état!
Qu'il rejoigne les hommes adultes!


(Bénédictions à l'occasion d'un mariage)


Que Dieu en fasse un (vrai) mariage!
Que Dieu n'en fasse pas un mariage de rien!
Qu'il en fasse un mariage entre deux personnes qui vivront longtemps!
Que vous viviez longtemps ensemble!
Que votre vie commune soit agréable!
Qu'il en sorte des pieds et des mains!
Que ce soit un mariage salissant!
(les bébés salissent)
Que ce ne soit pas un mariage propre!
(même sens)
Que vous soyez bien d'accord!
Que ce mariage soit source de renom pour le père et la mère!
Qu'il soit source de profit pour nous!
Que ce mariage soit source de fierté pour nous!
Que Dieu n'en fasse pas une source d'humiliation pour nous!
Que Dieu garde les époux en bonne santé!
Que les naissances les réjouissent!


(Bénédictions à l'occasion d'un départ)


Salue-les bien! (Rép : ils l'entendront)
Salue bien tes hôtes! (les gens de ta famille)
Que tu arrives à bon port!
Que tu arrives heureusement!
Bonne route!
id : Bonne route!
Bon aller et bon retour!
Que tu trouves la paix devant toi!
(rép : Qu'elle reste derrière moi!)

Puissions-nous nous revoir!
Puissions-nous nous revoir un jour!


(Bénédictions à l'occasion d'un sacrifice)


Que Dieu accepte ce sacrifice!
Qu'Il en réalise le but!
Qu'Il nous accorde donc une longue vie!
Qu'Il nous accorde donc la santé!
Qu'Il nous accorde donc le pain quotidien!


(Bénédictions pour le port d'un habit neuf)


Puisses-tu le porter en bonne santé jusqu'à son usure!
Puisses-tu l'user jusqu'à la corde!
(= jusqu'à en faire des lanières pour attacher les pattes de poule)