Dictionnaire Bambara - Français (3ème édition 2007)

Dictionnaire Bambara Français

Charles Bailleul, alias Baabilen Kulubali

Editions Donniya à Bamako (Mali) (3ème édition parue fin oct. 2007 )

476 pages, illustrations noir et blanc, 15 x 22 cm.

Disponibilité en France: L'association 'donniyakadi' possède à Paris un petit stock de ce livre, vous pouvez prendre contact à l'adresse électronique suivante :

E-Mail : Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.

Diffusion au Mali: Editions Donniya 10.000 Fcfa

Ce dictionnaire d'environ 10.000 entrées dont 1.000 nouvelles, suit les règles d'orthographe officielles du bambara au Mali. Il rendra service tant aux alphabétiseurs qu'aux étrangers qui apprennent la langue.

La première parution du dictionnaire aux éditions Donniya en 1996 reprenait l’essentiel des mots-racines des dictionnaires de Mgr Bazin (1906) de Mgr Sauvant (1926) de Mgr Molin (1955) et leurs expressions les plus courantes, en y ajoutant des mots nouveaux, sans augmenter outre mesure les dimensions de l’ouvrage.

La deuxième édition de l’an 2000 n’avait d’originalité par rapport à la première que de supprimer les annexes à la demande des utilisateurs et d’insérer à leur place alphabétique dans le corps du livre les noms des mammifères, oiseaux, poissons, serpents, arbres, graminées et plantes herbacées.

Cette troisième édition (oct. 2007) comprend un notable ajout de 1020 mots. Le changement de police a permis, malgré tout, de gagner une vingtaine de pages tout en gardant les contrastes qui rendaient agréable la lecture de ses aînées.

Disponibilité en France: L'association 'donniya ka di' possède à Paris un petit stock de ce livre, vous pouvez prendre contact à l'adresse électronique suivante :

E-Mail : Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.

Extrait du dictionnaire Bambara - Français