Coutumes & traditions


Circoncision (traduction française)
La circoncision traditionnelle chez les bambaras est vraiment un rite de passage, celui de l'enfance à l'âge où l'on assume sa condition d'homme dans la société. Elle se pratiquait autrefois dans la tranche d'âge des 12-15 ans. De nos jours, là où la scolarisation est bien implantée, elle est plus précoce (7-10ans). Les liens d'amitié tissés entre les circoncis d'une même promotion sont très forts et durent toute la vie.
Lire la suite...
 
Funérailles (traduction française)

Les funérailles de vieilles personnes sont l'occasion de réjouissances. N'ont-elles pas eu leur compte de vie? Cependant il convient traditionnellement de vérifier la cause cachée du décès. C'est aux devins de la révéler.  

(Causerie de Benoit Tarawele de Siraninduuru sur les funérailles, faite vers 1973)

Lire la suite...
 
Circoncision (langue bambara)

Circoncision (Bolokoli) causeries de Benoit Tarawele de Siraninduuru vers 1974

La circoncision traditionnelle chez les bambaras est vraiment un rite de passage, celui de l'enfance à l'âge où l'on assume sa condition d'homme dans la société. Elle se pratiquait autrefois dans la tranche d'âge des 12-15 ans. De nos jours, là où la scolarisation est bien implantée, elle est plus précoce (7-10ans). Les liens d'amitié tissés entre les circoncis d'une même promotion sont très forts et durent toute la vie.
Lire la suite...
 
Funérailles (langue bambara)

Les funérailles de vieilles personnes sont l'occasion de réjouissances. N'ont-elles pas eu leur compte de vie? Cependant il convient traditionnellement de vérifier la cause cachée du décès. C'est aux devins de la révéler.  

 (causerie de Benoit Tarawele de Siraninduuru faite vers 1973)

Lire la suite...
 
Démarches de mariage (traduction française)

Bɛɛ n'i ka laada don' (A chacun ses coutumes). Les coutumes relatives au mariage traditionnel au milieu bambara, ne sont pas uniformes d'une région à l'autre. Celles de la région de Falajè sont ici présentées par Benoît Traore, un ancien du village de 'Siraninduuru' (Cinq petits baobabs), très bon connaisseur des traditions et de leurs significations.

Lire la suite...
 
Cɛbilencɛ (Falajɛ) - Danse de Masques

Cɛbilencɛ (Falajɛ)

La danse des Cɛbilencɛ est une très ancienne réjouissance qui, dans le temps, a connu plusieurs changements. Toutefois chez les bambaras et en particulier dans la région de Falajɛ, elle reste une des réjouissances les plus populaires.

Lire la suite...
 
Bénédictions - Dubabuw

 Les bénédictions ont une place capitale dans la société et la langue bambara. Il y en a pour toutes occasions. Celles qui suivent ne sont que les plus communes, mais les bambaras n'ont aucune difficulté à en créer d'autres adaptées à la situation du moment. C'est une liste ouverte.


Lire la suite...
 
Notes malinké de Kita (1906)

Notes malinké de Kita, rédigées en 1906

Notes malinké de Kita, rédigées en 1906 par Monson Pierre Tunkara, recueillies par le Père Barrié, dactylographiées vers 1936, saisies et classifiées sur ordinateur en 2007 par le Père Jacques Delattre, remises en orthographe plus 'moderne' par le P.Charles Bailleul. Ce document est écrit dans le dialecte malinké de Kita.
Il en est un témoin centenaire et aborde bien des aspects des coutumes et de la mentalité malinké. Nous en donnons ici la table des matières en français et une page en malinké à titre d'exemple. L'ensemble de ces notes fait une centaine de pages en police 10. Les navigateurs qui s'intéressent aux dialectes mandé et qui désireraient avoir accès au texte complet peuvent nous contacter.

Lire la suite...
 
Démarches de mariage - Furuko ɲɛnabɔcogo

'Bɛɛ n'i ka laada don' (A chacun ses coutumes). Les coutumes relatives au mariage traditionnel au milieu bambara, ne sont pas uniformes d'une région à l'autre. Celles de la région de Falajè sont ici présentées par Benoît Traore, un ancien du village de 'Siraninduuru' (Cinq petits baobabs), très bon connaisseur des traditions et de leurs significations.

Lire la suite...